🔗 Programme des Journées du soin communautaire (PDF) :  Programme VF

 

[english translation bellow] 

 

Le bon déroulement de l’évènement pour toustes est l’affaire de toustes, organisateurices, intervenant·es comme participant·es !

 

▶︎ Le guide du collectif Les Dévalideuses, « Accessibiliser un évènement » donne quelques outils et recommandations, lisez le (si possible) ! 

http://lesdevalideuses.org/wp-content/uploads/2022/04/Guide_accessibiliser-un-evenement.pdf

 

📞 Si vous voulez échanger pour obtenir plus d’information, exprimer des besoins pour faciliter votre participation, n’hésitez pas à nous contacter à :  contactjsc@riseup.net 

Nous ferons de notre mieux pour vous répondre rapidement (24h max).

Si vous préférez une communication orale, il est possible de se téléphoner (numéro envoyé par mail).

 

⛺️ LIEUX 

Les rencontres se dérouleront sur cinq lieux différents dans Toulouse. 

Les lieux de chaque atelier, table ronde, de la cérémonie du TDOR et des moments festifs sont indiqués dans la programmation.

 

  • Espace des Diversités et de la Laïcité (EDL) : Auditorium, salles 3, 4, 5

38 rue d’Aubuisson 

Toulouse 31000

Métro ligne A et B : station Jean-Jaurès / Métro ligne B : station François-Verdier

Lieu accessible avec une rampe, toilette PMR.

 

  • La Case de Santé (salle 17)

17 place Arnaud Bernard

Toulouse 31000 

Metro ligne B : station Compans Caffarelli / Bus n° 15, 16, 29, 70, 71 : Arrêt Arnaud Bernard

La salle 17 qui accueille les activités est au rez-de-chaussé, il y a un tout petit seuil de porte à franchir (le centre reçoit des personnes en fauteuil). Toilette PMR accessible avec clé au RDC.

L’éclairage est tamisé.

 

  • Le Planning Familial (salle 1, salle 2)

44 Place Nicolas Bachelier

Toulouse 31000 

Metro lignes A et B : arrêt Jean Jaures

Lieu accessible avec une rampe, toilette PMR accessible. Il y’a juste un problème de sonnette.

 

  • Les Pavillons Sauvages

45 rue de Chaussas et 35 avenue Jean Dagnaux

Toulouse 31200

Metro ligne B : station Canal du Midi / Bus n° 27, 29 : Arrêt Eglise Minimes

Lieu accessible avec une rampe (en cours de location).

 

  • La Chapelle  

36 rue Casanova

Toulouse 31200

Metro ligne B : station Compans Caffarelli / Bus n° 27, 29 : Arrêt Pont des Minimes / Bus n° 14 : Arrêt A. Bernard

Lieu accessible de plein pied, au rez-de-chaussé.

 

 

 

🦠 COVID  

Le masque ne sera pas obligatoire mais il est très vivement recommandé ! 

Pour les intervenant·es, des masques permettant la lecture labiale sont prévus.

 Pensez à apporter le vôtre sinon il y en aura à disposition ainsi que du gel hydroalcoolique aux points accueil dans les différents lieux des journées.

Un test PCR négatif ne sera pas demandé à l’accueil de l’évènement. 

Ceci dit en cas de symptômes ou si vous êtes cas contact, merci de faire un test et de renoncer à votre venue s’il est positif.

 

Si vous apprenez au cours des rencontres que vous êtes positif·ve après avoir participé à des ateliers, prévenez nous, à l’accueil ou par mail. Cela nous permettra de réagir collectivement et de communiquer pour informer de la situation les personnes les plus à risques face au virus. 

 

Les temps de rencontres pourront accueillir entre 8 (certains ateliers) et 200 personnes (la soirée aux Pavillons Sauvages) dans des espaces intérieurs et extérieurs. 

Le nombre de participant·es maximum attendu·es est dans la plupart des cas renseigné pour les ateliers, discussions et projections (Cf. Programme).

Nous veillerons à aérer régulièrement les salles d’ateliers.

Compte tenu des conditions d’organisation de ces journées, il ne sera pas possible de permettre une participation en distanciel par visioconférence. Nous vous prions de nous excuser.

 

🍭 CONSO, PRIX & GRATUITÉ

La participation aux différents temps des rencontres est gratuite.

Seule l’entrée aux Pavillons Sauvages, lieu de la soirée du samedi soir nécessite une adhésion de 1€.

Le repas prévu le samedi soir au Pavillons Sauvages est également payant. 

Il n’y pas d’autres repas prévus pour le public au cours des journées, pensez à prévoir à boire et à manger si vous en avez besoin. 

 

📢 INTERPRÉTATION SIMULTANÉE

Interprétation en LSF (Langue des Signes française)

Seuls trois moments seront interprétés en LSF (langue des signes française) : 

    • Soirée de lancement : Les trésors du soin communautaire (mercredi 16 au soir)
    • Table ronde : « Coeurs Fières – Roue Libre – Les journées du soins communautaire » avec le STRASS,  Casa Kua, Big Mama, Village 2 Santé et Obs&co (jeudi 17 au soir)
    • Table ronde : sur la prise en charge des victimes de violences institutionnelles par Lutte des gras-ses, Faire Face, Acceptess-T, la Case de Santé + un stand tenu par la BLED (vendredi 18 au soir)

 

Interprétation anglais <> français

Nous souhaitons mettre en place le plus possible une interprétation simultanée en français et en anglais, grâce au matériel et au savoir faire du collectif [BLA] qui sera présent pendant les rencontres. 

Cela se fera à la fois pendant les temps de présentation et de table ronde, mais aussi pendant les ateliers en petits groupes lorsque ce sera nécessaire.

 

▶︎ Le collectif [BLA] : https://bla.potager.org/fr/

 

>> Nous cherchons toujours des interprètes bénévoles (de l’anglais vers le français + du français vers l’anglais), si vous voulez en être contactez nous à : contactjsc@riseup.net <<<

 

 

🔆 ACCUEIL DU PUBLIC & SÉRÉNITÉ 

Des bénévoles pour accueillir 

Tout au long de l’évènement, des personnes bénévoles avec un brassard seront présentes, notamment au point d’accueil dans les différents lieux pour aider au bon déroulement des journées, vous renseigner, procéder aux inscriptions sur place. 

N’hésitez pas à les solliciter en cas de besoin 🙂

 

Attention, pas d’ « espace chill » 

En raison du manque d’espace, il n’y aura pas d’espace confortable prévu pour se reposer et/ou sans interaction.

 

Contenus sensibles 

Si vous êtes conscient·e que vous allez faire une prise de parole qui peut contenir des éléments violents pouvant choquer la sensibilité de certaines personnes, essayez d’avertir les personnes autour qui vous écoutent au début de votre intervention afin qu’elles puissent s’en préserver si elles le souhaitent (ex. je vais parler de …). 

Côté programmation, nous nous appliquerons à faire la même chose.

 

Quelques remarques contre l’audisme 

    • Audisme = système de discriminations et de ségrégation à l’encontre des personnes sourd·es, en tant que groupe social et linguistique minoritaire. 

Nous aimerions rendre le plus possibles les rencontres accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes. 

 

C’est pourquoi nous vous demandons d’accorder une attention aux points suivants :

    • penser à parler en face de votre interlocuteur·ice et non de profil ou en changeant de pièce ou en tournant le dos
    • s’exprimer un·e par un·e, sans se couper la parole 
    • garder sa bouche dégagée quand c’est possible pour rendre la lecture labiale possible (lecture sur les lèvres), si vous portez un masque pourquoi pas tenter le modèle transparent ? 
    • essayez de vous exprimer en articulant (sans exagérer non plus !), sans « marmonner »
    • reformuler plus simplement si on vous demande de répéter
    • proposez un support alternatif pour écrire quand la communication orale est compliquée (papier, smartphone, etc.). 
    • Ces recommandations s’appliquent à tout moment, et d’autant plus pendant les moments où il y aura une interprétation en LSF. 

 


[english] 

 

The smooth running of the event for everyone is everyone’s business, organizers, speakers and participants alike!

 

▶︎ The Dévalideuses’ guide, « Accessibiliser un évènement » gives some tools and recommendations, read it (if possible)!

http://lesdevalideuses.org/wp-content/uploads/2022/04/Guide_accessibiliser-un-evenement.pdf

 

📞 If you want to exchange to get more information, express needs to make your participation easier, don’t hesitate to contact us at: contactjsc@riseup.net

We will do our best to answer you quickly (24h max).

If you prefer an oral communication, it is possible to call each other (number sent by email).

 

⛺️  LOCATIONS

The meetings will take place in five different locations in Toulouse.

The locations of each workshop, round table, TDOR ceremony and festive moments are indicated in the program.

 

  • Espace des Diversités et de la Laïcité (EDL) : Auditorium, rooms 3, 4, 5

38 rue d’Aubuisson

Toulouse 31000 + Google Map

Metro lines A and B: Jean-Jaurès station / Metro line B: François-Verdier station

Accessible place with a ramp, toilet with standards for disabled persons.

 

  • La Case de Santé (room 17)

17 place Arnaud Bernard

Toulouse 31000

Metro line B : Compans Caffarelli station / Bus n° 15, 16, 29, 70, 71 : Arnaud Bernard stop

Room 17 is on the ground floor and there is a small doorway to cross (the center receives people in wheelchairs). There is a PRM toilet accessible with a key on the ground floor.

The lighting is dimmed.

 

  • Planning familial (room 1, room 2)

44 Place Nicolas Bachelier

Toulouse 31000

Metro lines A and B : Jean Jaures stop

Accessible place with a ramp, accessible toilet for disabled people. There is just a problem with the bell.

 

  • Les Pavillons Sauvages

45 rue de Chaussas and 35 avenue Jean Dagnaux

Toulouse 31200

Metro line B : Canal du Midi station / Bus n° 27, 29 : Eglise Minimes stop

Accessible with a ramp (currently being rented).

 

  • La Chapelle

36 rue Casanova

Toulouse 31200

Metro line B : Compans Caffarelli station / Bus n° 27, 29 : Stop Pont des Minimes / Bus n° 14 : Stop A. Bernard

Place accessible on the ground floor.

 

 

🦠  COVID

The mask will not be mandatory but it’s highly recommended ! Remember to bring your own if you wish to wear one. We will make some available as well as hydroalcoholic gel in the reception point of the different places.

For the speakers, masks allowing lip-reading are provided.

A negative PCR test will not be requested at the event reception.

However, in case of symptoms, please do a test and do not come if it is positive. 

If you learn during the meetings that you are positive after having participated in workshops, please inform us, at the reception or by email. This will allow us to react collectively and to communicate to inform the people most at risk from the virus. 

The meetings will be able to accommodate between 8 (some workshops) and 200 people (the evening at the Pavillons Sauvages) in indoor and outdoor spaces.

The maximum number of participants expected is systematically indicated for the workshops, discussions and screenings (see Program).

We will make sure to air the workshop rooms regularly.

Given the conditions of organization of these days, it will not be possible to allow remote participation by videoconference. We apologize for this.

 

🍭 CONSO, PRICES & FREE

Participation in the different times of the meetings is free.

Only the entrance to the Pavillons Sauvages, venue of the Saturday evening party requires a 1€ membership.

The meal planned on Saturday evening at the Pavillons Sauvages is also paying. 

There are no other meals planned for the public during the days, think of bringing food and drink if you need it. 

 

📢 SIMULTANEOUS INTERPRETATION

 

Interpretation in LSF (French Sign Language)

Only three moments will be interpreted in LSF (French Sign Language):

  • Launch Party: The treasures of community care (Wednesday evening, 16th)
  • Round table: « Coeurs Fières – Roue Libre – Les journées du soins communautaire » with STRASS, Casa Kua, Big Mama, Village 2 Santé and Obs&co (Thursday evening, 17th)
  •  
  • Round table : on the care of victims of institutional violence by Lutte des gras-ses, Faire Face, Acceptess-T, la Case de Santé + a stand held by BLED (Friday 18 in the evening)

Interpretation English <> French

We wish to set up as much as possible a simultaneous interpretation in French and English, thanks to the equipment and the know-how of the collective [BLA] which will be present during the meetings.

This will be done both during the presentation and round table times, but also during the small group workshops when necessary.

The [BLA] collective: https://bla.potager.org/fr/

 

>> We are still looking for volunteer interpreters (English to French + French to English), if you want to be one contact us at: contactjsc@riseup.net <<<

 

🔆 WELCOMING THE PUBLIC & SERENITY

Volunteers to welcome

Throughout the event, volunteers with an armband will be present, especially at the reception point in the various places to help the smooth running of the days, inform you, proceed to the registrations on site.

Don’t hesitate to ask for help if you need it 🙂

 

Attention, no « chill space »

Due to the lack of space, there will be no comfortable space for resting and/or without interaction.

 

Sensitive content

If you are aware that you are going to make a speech that may contain violent elements that could shock the sensitivity of some people, try to warn the people around you who are listening to you at the beginning of your intervention so that they can protect themselves if they wish (e.g. I am going to speak about …).

On the programming side, we will try to do the same thing.

 

Some remarks against audism

    • Audism = system of discrimination and segregation against deaf people, as a social and linguistic minority group. 

We would like to make the meetings as accessible as possible to deaf and hard of hearing people. 

Therefore we ask you to pay attention to the following points:

    • remember to speak in front of your interlocutor and not in profile or by changing rooms or by turning your back
    • speak one at a time, without interrupting each other
    • keep your mouth clear when possible to make lip-reading possible (if you wear a mask, why not try the transparent model?
    • try to express yourself articulately (without exaggerating!), without « mumbling
    • reformulate more simply if you are asked to repeat
    • offer an alternative medium for writing when oral communication is complicated (paper, smartphone, etc.).

These recommendations apply at all times, and all the more so during the times when there will be LSF interpretation.